Alcuni termini tecnici per ricordare che siamo italianI. Grazie a “giornali”
- account = conto (in senso di internet e non bancario, chissà perchè)
- background = sfondo, scenario (che è usato in inglese!!)
- backstage = dietro le quinte (effettivamente è più comodo)
- banner = cartellone pubblicitario su internet
- break = pausa
- blitz = assalto
- box = scatola, riquadro, garage,.. (un’astrazione molto utile che in italiano vuol dire tutto e niente)
- brochure = opuscolo
- call center = assistenza telefonica
- card = scheda, carta
- chart = classifica, grafico
- channel = canale
- chef = cuoco (ma chef diventi solo quando sei bravo)
- clown = pagliaccio (ma solo se sei sfigato)
- default = predefinito
- depliant = opuscolo
- digital divide = divario tecnologico
- display = schermo
- dossier = cartella, approfondimento
- editor = editore
- educazione = istruzione, scolatistica (da education)
- election day = giorno delle elezioni
- fashion = stiloso
- fiction = finzione
- fitness = attività fisica, benessere
- flame = polemica
- free = gratuito, libero (in inglese è ambiguo)
- gossip= pettegolezzo
- home = casa, cartella personale
- home page = pagina iniziale, principale
- job placement = collocamento
- kermesse = manifestazione
- know-how = conoscenza
- leader = capo
- link = collegamento (usato anche fuori dal contesto tecnologico)
- live = dal vivo
- manager = amministratore
- magazine = rivista
- made = fatto, fabbricato
- marketing = pubblicità
- master = dottorato
- media = organi d’informazione
- media meeting = incontro, riunione
- mobbing = pressione psicologica (sul lavoro)
- network = rete
- news = notizie
- outlet = spaccio, sbocco
- poll = sondaggio
- pool = squadra
- provider = fornitore internet (in inglese internet service provider ISP)
- question time roadmap = piano relax = rilassamento
- sexy = provocante
- shock = spavento
- show = spettacolo
- situation = (lo capite da soli mi rifiuto di tradurlo)
- slide = diapositiva, lucido
- speaker = autoparlanti
- speech = discorso
- stage = tirocinio
- tax day = giorno delle tasse
- talk = discorso
- team = squadra
- task force = squadra/gruppo di esperti
- tool = strumento
- topic = argomento
- twin towers = torri gemelle
- tutor = tutore
- welfare = stato sociale
- zoom = ingrandimento